ONE WEEK IN PARIS

Piensen en las ciudades más fotografiadas del mundo, o en aquellas que se han ganado un lugar tanto en canciones icónicas como en souvenirs de toda clase. Sí, seguro que por sus mentes pasó la imagen de París con la Torre Eiffel parpadeando entre los flashes de las cámaras cientos de turistas que quieren llevarse una foto digna a casa./ Think of the most photographed cities in the world, or those that always appear in songs, movies or in souvenirs of all kinds. Yes, I’m sure that your mind pictured the image of Paris with the Eiffel Tower shining through the flashes of the cameras of hundreds of tourists.

        BONJOUR PARIS!  ÇA VA BIEN?

Sí, de París se ha hablado hasta el cansancio, pero créanme que entre los clichés (palabra precisamente francesa, que significa “estereotipo”) encontrarán razones para seguir explorando la ciudad aunque les duelan los pies, y si eso pasa pueden recargar energías con un merecido croissant. Esta fue mi segunda vez en la ciudad desde 2008 y no sé si mis recuerdos de adolescencia se perdieron en algún lugar del cosmos, pero no recordaba París tan fascinante y a pesar de haber estado por una semana, creo que al final no hay tiempo suficiente para abarcar todo lo que ofrece./ Yes, everything has been written and said about Paris, but trust me that among the clichés (precisely a French word that means «stereotype») you’ll find reasons to continue exploring the city even if your feet hurt, and if that happens you can boost your energy with a croissant. This was my second time in the city since 2008 and I don’t know if my memories of adolescence were lost somewhere in the cosmos, but I didn’t remember Paris so fascinating and despite I was there for a week, I think that there is no enough time to encompass everything this place offer.

Aquí algunos lugares OFF THE MAP, porque es más que obvio que irán a ver Notre Dame y el Louvre (que merecen la pena y mucho), pero siempre hay espacio para más propuestas:/ Here some places OFF THE MAP, because it is obvious that you’ll visit Notre Dame and the Louvre (which are worthwhile and a lot), but there’s always room for more proposals:

  F O O D

1. Café St. Regis: Gracias a la recomendación de Ylenia (@ineffabledaze) pudimos probar muy buenos platos franceses a un costado de Notre Dame. ¿Se puede pedir más?/ Thanks to the recommendation of Ylenia (@ineffabledaze) we were able to taste very good French food next to Notre Dame. Can you ask for more?

2. Crêperie Chez Suzette: No pueden irse de París sin comer un buen crêpe (o tres), y aunque probamos varias creperías, al final ésta fue nuestra favorita en el barrio de Saint-Michel./ You can’t leave Paris without eating a good crêpe (or maybe three), and although we tried many crêperies, this was our favorite in the Saint-Michel neighborhood.

3. Pink Flamingo: Le Marais fue tal vez uno de nuestros barrios favoritos para comer, comprar y pasear. Si están por ahí hagan una parada en Pink Flamingo y pidan una pizza Björk con salmón extra./ Le Marais was maybe one of our favorite neighborhood for eating, shopping and walking. If you’re around the are make sure to stop at Pink Flamingo and order a Björk pizza with extra salmon.

4. Paris New York: Una dosis de hamburguesas atípicas acompañadas de un cocktail en uno de los restaurantes más instagrammeables de Le Marais. PS: No olviden hacerse un selfie en el baño./ A dose of atypical burgers and make sure to order a colorful cocktail in one of the most instagrammable restaurants in Le Marais. PS: Do not forget to take a selfie in the bathroom.

5. Y 100% recomendado sentarse a ver la vida pasar (aunque esté lloviendo) en un café parisino por mínimo una hora. Punto final./ And 100% recommended to sit and watch life (even if it’s raining) from a Parisian cafe for at least an hour. Period.

 

 O F F  T H E  M A P

1. Merci: Si prefieren souvenirs de París que no sean estatuas de la Torre Eiffel, Merci es la concept store que tiene los mejores regalos./ Go here for your atypical souvenir and forget about the typical Eiffel Tower statues. This concept store has the best gifts.

2. Palais de Tokyo: Creo que este lugar está en el top 5 de mis favoritos de París. Si les gusta el arte contemporáneo y las instalaciones interactivas se podrán pasar toda una tarde en el Palais de Tokyo como nosotros. PS: Desde la terraza la vista de la Torre Eiffel es impagable./ I think this place is in my top 5 of my Paris favorites. If you like contemporary art and interactive installations, you’ll enjoy spending an afternoon at the Palais de Tokyo like us. PS: Catch the best view of the Eiffel Tower from the terrace.

3. Marché Aux Puches de Saint-Oue: No miento si les digo que este es el mejor mercadillo de segunda mano que he visitado en toda mi vida. Vale la pena el viaje a la zona de Clignancourt y si van ahí, les recomiendo pasar por el puesto de pins a 1€./ I don’t lie if I tell you that this is the best flea market I have visited in my entire life. It is worth the trip to the Clignancourt area, once there make sure to pass by the pin stand and catch some 1€ pieces!

4. Centre Pompidou: Si viviera en París me pasaría los días libres en este sitio./ If I lived in Paris, I would spend all my free days in this place.

5. Canal Saint Martin: Icono del París pintoresco, este sitio es como encontrar un oasis en medio del bullicio./ Icon of the picturesque Paris, this place is like finding an oasis in the middle of the hustle and bustle.

6. Les Arts Décoratifs: Muchos suelen pasar por alto este museo al estar al lado del icónico Louvre, pero es una joya. Nosotros tuvimos la suerte de ver la exposición de Dior y la curaduría es una de las cosas más bonitas que he visto jamás./ Many tourists often overlook this museum, but make sure to go! We were lucky to see the Dior exhibition and the curatorship is one of the most beautiful things I have ever seen.

7. Montmartre: Vale, Montmartre es un sitio que aparece en todas las guías pero asegúrate de dedicar al menos un día a perderte entre sus laberínticas calles. Nos hospedamos en este barrio y fue una de las experiencias de viaje más bonitas./ Okay, Montmartre is a place that appears in all the guides but make sure to spend at least one day getting lost in its labyrinthine streets. We rented a place in this area and it was one of the most beautiful travel experiences ever!

 

  U S E F U L  T I P S   

Excusez mon français: Muchos locales hablan español o inglés, pero asegúrate de aprender un léxico básico de francés, te salvará la vida y a mi parecer es uno de los idiomas más bonitos. PS: No olvides exagerar el sonido gutural de la R francesa./ Many locals speak Spanish or English, but be sure to learn a basic lexicon of French, it will save your life and in my opinion is one of the most beautiful languages. PS: Don’t forget to exaggerate the guttural sound of the French R.

* Paris Museum Pass: Si su plan en París es visitar varios museos este pase es la mejor opción para ahorrar dinero, sólo hay que planear bien un itinerario. Incluye muy buenas experiencias desde Musée De Louvre, Musée D’Orsay, Centre Pompidou, el campanario de Notre Dame o el Musée De L’Orangerie./ If your plan in Paris is to visit many museums this pass is the best option to save money and time, you just have to plan an itinerary. It includes very good experiences from Musée De Louvre, Musée D’Orsay, Center Pompidou, the bell tower of Notre Dame or the Musée De L’Orangerie.

Si aún no han estado en París, o al igual que yo no recuerdas demasiado, les recomiendo comenzar a guardar esas monedas restantes y reservar un vuelo, porque es una ciudad que no cumplirá sus expectativas, sino que las superará./ If you haven’t been to Paris yet, or just do not remember too much, I recommend you to start saving those coins and book a ticket. This city will not meet your expectations, but will exceed them.

À bientôt!

Leave a Comment

Tu dirección de correo electrónico no será publicada. Los campos obligatorios están marcados con *

Este sitio usa Akismet para reducir el spam. Aprende cómo se procesan los datos de tus comentarios.