A SUMMER IN NAPLES, ITALY

Lejos de tener un Lamborghini o un casa enorme a la orilla del mar, uno de mis más grandes sueños es poder pasar un mes en Italia comiendo. No fue un mes, sino una semana lo que estuvimos en Nápoles pero eso me bastó para confirmar que éste fue uno de sus viajes que voy a atesorar por mucho tiempo (sobretodo en las caderas después de incontables gelatos, platos de pasta y pizza)./ My biggest dream in life is not a Lamborghini or a huge house next by the sea, but to spend a month in Italy eating. It was not a month, but we had a week in Naples that was enough to confirm that this was one of those trips that I will treasure for a long time (especially in my hips after countless gelatos, pasta dishes and pizza).

REASONS YOU SHOULDN’T SKIP NAPLES…

Me cuesta trabajo comenzar a describir mi amor por Italia (específicamente por Nápoles), pero desde siempre ha sido un país que me ha llamado la atención y que de alguna manera me recuerda mucho a mi México: el caos en las calles, la calidez de su gente, los rituales casi sagrados alrededor de la comida (en Nápoles hay comida prácticamente en todos los sitios) y la importancia de la “mamma”./ It’s hard for me to start describing my love for Italy (specifically Naples), but it has always been a country that has caught my attention and that reminds me a lot of my dear Mexico: the chaos in the streets, the warmth of its people, the almost sacred rituals around food (there is food practically everywhere in Naples) and the importance of “la mamma”.

Creo que toda la humanidad estamos en deuda con Nápoles por muchos años debido a la invención de la pizza. Y sí, la pizza de Nápoles de verdad es lo suficientemente maravillosa como para que Julia Roberts haya encontrado en ella el remedio para superar una ruptura amorosa en la película “Comer, Rezar y Amar”. / I think that all the humanity is indebted to Naples for many years due to the invention of pizza. And yes, pizza in Naples is wonderful enough that even Julia Roberts found in it the perfect remedy to cure a broken heart in the movie “Eat, Pray and Love”.

💤WHERE TO STAY 💤

Sin tener conocimiento previo del mapa de Nápoles, tuvimos la suerte de quedarnos en Vía Toledo, una de las arterias principales de la ciudad, en un apartamento reformado e iluminado con prácticamente todas las opciones cercanas (tiendas, restaurantes, metro, bares, etc.). Puedes encontrar el apartamento AQUÍ./ Without having previous knowledge of Naples, we were lucky to stay in Via Toledo, one of the main streets of the city, in a renovated and illuminated apartment with the bare necessities around (shops, restaurants, metro, bars, etc.). You can find the apartment HERE.

❓THE SECURITY 

Muchas personas me advirtieron sobre los peligros y el caos de Nápoles, y sinceramente nunca tuve temor pero si mucha curiosidad por ver si las historias del terror que se contaban sobre “la cittá di Napoli” eran exageradas. No puedo hablar por todo el mundo, pero soy un ente difícil de sorprender respecto a ciudades caóticas y sobretodo después de haber vivido en varios lugares de México. Pero no, no todas las historias que se cuentan sobre Nápoles (ni sobre México) son ciertas, aunque un poco de precaución en según que sitios es más que suficiente (sentido común, vamos). Es verdad que Nápoles a diferencia de otras ciudades italianas presenta un carácter más revoltoso y desordenado, pero es precisamente esto lo que le da su encanto./ Many people warned me about the dangers and chaos of Naples, and sincerely I never had fear but I was very curious to see if the stories of terror that were told about “la cittá di Napoli” were exaggerated. I can’t speak for everyone, but I am a difficult entity to surprise about chaotic cities and especially after having lived in several places in Mexico. But no, not all the stories that are told about Naples (nor about Mexico) are true, although a little caution in some areas is more than enough (call it common sense). It is true that Naples, unlike other Italian cities, has a more unruly and disorderly personality, but it is precisely its charming characteristic. 

🍕THE FOOD🍕

*Insertar melodía celestial* No creo que pueda resumir en un post todo lo que comí en Nápoles, pero hay que ir dispuestos a romper la dieta:/ *Insert a celestial melody here* I don’t think I can summarize in a post everything I ate in Naples, but you have to be forget about your diet here:

*Gino Sorbillo: Probablemente la mejor pizza que he comido en mi vida (o una de ellas). Haz espacio para el medio kilo de mozzarella di buffala./ Probably the best pizza I’ve eaten in my life (or one of them). Make room for half a kilo of mozzarella di buffala.

 Via dei Tribunali, 32, 80138

*Tandem: Un restaurante completamente dedicado al ragú napolitano y otra experiencia celestial./ A restaurant completely dedicated to Neapolitan ragú and another heavenly experience.

 Via Giovanni Paladino, 51, 80134 

*Trattoria da Nennella: Un lugar encajado en las estrechas calles del Barrio Español con comida casera napolitana con shots de espresso al pagar la cuenta ;)/ A place nestled in the narrow streets of the Spanish Quarter with homemade Neapolitan food with shots of expresso when paying the bill 😉

Vico Lungo Teatro Nuovo, 103/104/105, 8013

*Pizzeria Vesi San Biagio: Pedir la pizza margherita (sólo mozzarella, albahaca y tomate) es imprescindible, después habrá tiempo para las opciones más complejas./ Order margherita pizza (the one with mozarella, basil and tomato) is essential, you’ll have more time for more complex options later.

Via San Biagio Dei Librai, 115, 80138

*Pasticcerie Leopoldo: Me parece que los postres napolitanos no han obtenido la suficiente gloria que merecen./ It seems to me that Neapolitan desserts have not obtained enough glory, they’re too good!

Via Chiaia, 248, 80121

👁TO SEE👁

*Centro Storico: El centro cultural de Nápoles con sorpresas prácticamente en cada esquina./ The cultural center of Naples with surprises practically everywhere.

*Posillipo: Tengo la fortuna de contar con una amiga de familia Napolitana y digamos que gracias a ella nuestra experiencia en Nápoles fue 100 veces mejor. El barrio de Posillipo en las colinas de la ciudad tiene las vistas más hermosas (con todo y el Monte Vesubio incluido)./ I am lucky to have a friend with Neapolitan family and I would say that thanks to her our experience in Naples was 100 times better. Posillipo neighborhood in the hills of the city has the most beautiful views (with everything and Mount Vesuvius included).

*Chiostri di Santa Chiara: Un claustro hermoso salpicado con frescos en colores pastel y azulejos./ A beautiful cloister dotted with frescoes in pastel colors and tiles.

49/c, Via Santa Chiara, 80134 

*Pompeya: Si estás en Nápoles, vale la pena dedicar un día entero a visitar Pompeya. Toma el tren desde la estación Garibaldi y en 45 minutos estarás en uno de esos lugares que guardan las historias más maravillosas del mundo. Me cuesta trabajo describir mi experiencia en lo que fue una de las ciudades romanas más importantes de la historia, totalmente recomendable./ If you’re in Naples, it is worth spending a whole day visiting Pompeii. Take the train from Garibaldi station and in just 45 minutes you’ll be in one of those places that keep the most wonderful stories of the world. I can not describe my experience in what was one of the most important Roman cities in history, totally recommended.

*Museo Archeologico di Napoli: También recomendable, sobretodo después de visitar Pompeya ya que en este museo se guardan muchos de frescos y piezas de la antigua ciudad romana./ It is also recommended, especially after visiting Pompeii since many frescoes and pieces of the ancient Roman city are kept in this museum.

Piazza Museo, 19, 80135 

Arrivederci! 

Leave a Comment

Tu dirección de correo electrónico no será publicada. Los campos obligatorios están marcados con *

Este sitio usa Akismet para reducir el spam. Aprende cómo se procesan los datos de tus comentarios.