IT BLOGS #10 “CON ESTILO AL CUBO”

Largo rato sin haber compartido un post de IT BLOGS, creo que ya es hora de volver a la carga con ellos y que mejor que hacerlo de la mano de mis amigos del blog CON ESTILO AL CUBO. Siempre he dicho que uno de los ingredientes para un blog exitoso es la constancia, y el proyecto emprendido por Andrea, Pedro y Silvia lo demuestra, su popularidad en la blogosfera ha subido como la espuma en tan sólo unos meses. Acompáñenme a descubrir más de ellos./ Long time without an IT BLOG post here, I think it’s time for a new one and what’s better than today guests, my friends from CON ESTILO AL CUBO. I’ve always said that one of the ingredients for a successful blog is consistency, and this project, undertaken by Andrea, Pedro and Silvia shows it, their popularity in the blogosphere has skyrocketed in just a few months. Come with me and read more about them!
1. ¿Cuál es el concepto de CON ESTILO AL CUBO?/ What is the concept of CON ESTILO AL CUBO?
Se trata un blog que engloba la visión de la moda desde tres prismas diferentes. De ahí que escogiéramos ese nombre, nuestro estilo y gusto por este mundo, elevado al cubo. Nos une una pasión común, el mundo de la moda, pero cada uno lo plasma a través sus gustos personales./ A blog that covers fashion vision from three different prisms. We chose that name for that reason, our style and love for this world, cubed. We share a common passion for fashion, but each one of us is showing it through a personal statement.
2. ¿De dónde surge la idea de tres amigos bloggeando en un mismo espacio?/ And what about the idea of three friends with different personalities blogging in just one website?
A los tres nos gustaba este mundillo desde hace años, visitábamos blogs de moda a diario y disfrutábamos leyendo las aventuras de distintos bloggers desde la barrera. No acabábamos de decidirnos, quizás por miedo a emprender una aventura así en solitario. Un día hablándolo, se nos ocurrió que podría ser una buena idea hacerlo los tres juntos, y la verdad que estamos encantados con el resultado. Compartir los momentos, tanto buenos como malos, en compañía, siempre es mejor./ We used to visit fashion blogs daily, enjoying and reading the adventure of various bloggers. We were not quite sure about it, perhaps for fear, you know, to go on an adventure alone. One day we talked about it, so the idea came to our minds: blogging all three together, and we’re really happy with the result. Sharing moments, both good and bad, is always better in company.
3. ¿Cómo pueden definir el estilo de cada uno (Andrea, Pedro, Silvia) y como logran conjugar esas tres personalidades en un solo blog de manera exitosa?/ How can you define the style of each one (Andrea, Pedro, Silvia) and how can you combine these three personalities in just one blog, successfully?

*Andrea: Me encanta crear looks con prendas básicos y añadirles complementos y alguna prenda ¨hit¨ de la temporada, dando a estos el mayor protagonismo del look./ I love to create looks with basic garments, adding accessories and the “it” garment of the season, so it can be the greatest part of my outfit.
*Pedro: Me encuadro dentro del estilo casual, buscando sobretodo la comodidad en los looks, sin abandonar las tendencias del momento./ I’m on the casual style corner, seeking comfort in all my outfits, without abandoning the trends of the moment.
*Silvia: Siempre acabo cayendo en las tendencias del momento, pero al final, mi estilo no deja de ser sencillo y a base de prendas de distintas temporadas que se van reinventando con el paso del tiempo./ I’m kind of a fashion victim, but at the end my style is simple, based on clothes from different seasons, reinvented over time.

4. Han tenido una buena aceptación en la blogosfera en un tiempo relativamente corto, ¿cuáles podrían ser los ingredientes de un blog de moda exitoso según su experiencia?/ Your blog has grown so fast in a short period of time, is there an ingredient for a successful fashion blog in your own experience?
Nuestro mejor ingrediente creemos que es el realismo que mostramos en cada look, huimos de los estándares de cuerpos perfectos y mostramos la moda tal cuál se ve en la calle, cada uno con sus defectos y virtudes./ We believe that the best ingredient is the realism that we show in every post, rejecting the standards of perfect bodies, showing fashion as we see it on the streets, with virtues and flaws.
Además, para que un blog sea exitoso hay que dedicarle mucho tiempo.  Hacerse un hueco en la blogosfera conlleva mucha dedicación, visitar muchos blogs… lo mejor para conseguirlo es ponerle mucho cariño e ilusión a todo lo que se hace./ Also, you have to spend so much time for a blog to be successful. Making a space for your site into the blogosphere requieres dedication, you gotta visit a lot of blogs… the best way to get it: care and enthusiasm in everything you do.

5. Una de las cosas que llama la atención de su blog son los lugares para hacer las fotos, ¿cómo deciden que complementará cada outfit post y que vestirán?, ¿es algo más espontáneo?/ One thing that catches the attention: the places you choose to take the pictures, is there any relation between the outfit and the place you´re visiting that day, or is it something more spontaneous?
Intentamos aprovechar al máximo el lugar dónde vivimos. Tenemos la suerte de vivir en un lugar con paisajes realmente bonitos y nos encanta mostrarlos./ We try to show the most beautiful parts of the place where we live. We´re fortunate to live in a place with such a pretty scenery, so we love to share it with the world. 
La mayoría de las veces aprovechamos lugares que visitamos fines de semana y hacemos las fotos con la ropa que llevamos puesta ese día sin pensar demasiado en como complementarla con el lugar. Y otras veces resulta imposible desplazarse y tenemos que conformarnos con sitios más cercanos que quizás no sean tan atractivos./ Most of the time we shoot the photos on those places we visit on weekends, with the clothes we´re wearting that day, so we don´t think too much about the scenery. And sometimes it´s impossible for us to move out to an specific location.
6. Un tip infalible de moda tanto para las chicas (por parte de Andrea y de Silvia) y otro para los chicos (por parte de Pedro)/ Share a foolproof fashion tip for both, girls (by Andrea and Silvia) and one for boys (by Pedro)
Creemos que al final, lo importante es adaptar las modas al estilo de cada uno, sin dejar de lado qué es lo que más te favorece y se adapta a ti, evitando caer en excentricidades, que quizás no van contigo, simplemente porque sean el último grito. Que las tendencias te influencien es comprensible, que te transformen no lo es. En resumen, conservar tu visión y personalidad, y eso es universal tanto para hombres como para mujeres, ¿no crees?./ We believe that the important thing is to adapt trends to your own personal style, without neglecting what suits you best, avoiding the eccentricities, if that´s not into you. Trends can influence you, that´s understandable, but it´s not if trends transform you. In short, keep your vision and personality, and that´s universal for both: boys and girls, don´t you think?
7.  ¿Cuál ha sido la mejor experiencia que las ha traído CON ESTILO AL CUBO?/ What has been the best experience with your blog CON ESTILO AL CUBO?
Lo mejor hasta el momento está siendo el apoyo que estamos recibiendo.  Llevamos en esta aventura 4 meses y todos los comentarios cariñosos que recibimos nos animan a seguir día tras día con ilusión,  y a intentar mejorar para que esto siga adelante. Parece increíble pero, a través de este mundo, se llegan a crear lazos con otras personas que no conocías de nada…/ The best so far is that support we´re receiving. We started this adventure 4 months ago and all those lovely comments encourage us to continue day after day with illusion, improving our content to go ahead. It´s incredible how you can create bonds with people from all around the world.

Sin ir más lejos contigo Pablo, cada comentario tuyo es una dosis de energía para seguir adelante con esta aventura. Es muy gratificante. / There is you Pablo, a great example, every one of your comments is a dose of energy. It´s very rewarding.

¡Gracias a Andrea, Pedro y Silvia por su disposición tan amable en esta colaboración! No olviden seguir su blog CON ESTILO AL CUBO./ Thanks to Andrea, Pedro and Silvia for their enthusiasm in this collaboration! Don´t forget to follow their blog CON ESTILO AL CUBO.
*Recuerden que aún pueden participar en el GIVEAWAY para ganar una camiseta ilustrada del proyecto BLOGGER POWER, CLICK en la imagen para más detalles, tienen hasta el 26 de diciembre./ Remember, you can participate in the GIVEAWAY to win an illustrated t-shirt from the BLOGGER POWER project, CLICK on the image for more details, you have until December 26th!

 photo b90e47f8-9efc-4cc7-bdbe-9a9f10036a11.jpg

Leave a Comment

Tu dirección de correo electrónico no será publicada. Los campos obligatorios están marcados con *