USELESS EMOJIS AND EMOJIS THAT SHOULD EXIST…

 Dicen que una imagen vale más que mil palabras, pero desde que los emojis llegaron a nuestras vidas para hacer el texting más divertido, esta frase ha cobrado aún más importancia, porque ya saben… que tu crush te envíe el emoji del corazón brillante no tiene precio (pero si te envía el de la berenjena las connotaciones son diferentes…)./ They say a picture is worth a thousand words, but since emojis came into our lives and texting became funnier, this quote has become even more important, because you know… it’s amazing when your crush send you the bright heart emoji (but if you receive the eggplant emoji the connotations are totally different…). 
 
Soy un ferviente admirador de los emojis, tanto que me he llegado a comprar stickers de emojis para mi agenda y una funda para la almohada con el emoji del simio. Y aunque el año pasado la lista de emojis creció para bien y a los mexicanos nos hicieron un favor incluyendo un taco, siento que hay cosas que se podrían mejorar para así comunicarnos más y mejor, porque siendo honestos, hay iconos en nuestro teclado que jamás utilizamos./ I’m in love with emojis! Last month I bought some emoji stickers to decorate my agenda and a pillow cover with the image of the monkey emoji. And although last year the list of Emojis grew up and as Mexicans we were really happy about the taco emoji, I feel that there are things that could be improved in order to have a better communication, because being honest, there are emojis that nobody uses!
 

 1. Balenciagaaaaa!.-

¿Quién es el editor del guardarropa de los emojis? Aunque hay piezas que funcionan no nos vendría mal un buen shopping de emojis con mucho estilo: una corbata de moño (pajarita), ropa negra para poder combinar más fácil y por supuesto una chaqueta de cuero. Por cierto, tal vez se podría sustituir la chancla por algún zapato deportivo, o en el peor de los casos por una Birkenstock./ By the way who is the fashion editor of emoji-land? Okay some of the pieces are nice, but seriously we need more style and pieces in order to create better OOTD’s: a bow tie, black clothes and of course a leather jacket. By the way, perhaps they could replace that sandal for a running shoe, or in the worst case by a Birkenstock.

 
 
2. Trenes / Trains.-
¿En serio necesitamos 12 opciones de trenes y metros? No diré más… a menos que quieras ser muy específico en cuanto al tipo de tren que vas a tomar y así evitarle a tus amigos y familiares muchas confusiones (dijo nadie nunca)./ Seriously, do we really need 12 options of trains and metro? I will say no… unless you want to be very specific about the type of train you’re taking to avoid confusion (no one ever said).

3. Edificios / Buildings.-
Un tema similar al de los trenes es el de los edificios (casas, iglesias, hospitales, hoteles, escuelas)… ¡Todos se parecen y pocas veces los utilizamos! Además el hospital de la izquierda está lleno de amor y de enfermeras y doctores dispuestos a curarte, mientras que el de la derecha parece un manicomio lleno de asesinos dispuestos a acabar contigo./ A similar issue: buildings (houses, churches, hospitals, hotels, schools, etc.)… all look alike and we rarely use them! Besides the hospital on the left looks full of love and nurses and doctors willing to take care of you, while the one in the right looks like a madhouse full of murderers willing to kill you.
 
 
Actualización: me comentan que esto es un love hotel, un concepto asiático que para nosotros sería el equivalente a un hotel de paso…/ Update: somebody just told me that is emoji is a love hotel, an Asian concept that for us would be the equivalent of a motel.
 
4. Buzones / Mailboxes.-
¿4 tipos diferentes de buzones y aún no hay espacio para un emoji de aguacate? No diré más…/ 4 different typs of mailboxes and still no room for avocado emoji? I’m upset, guys…
 
 
5. La Vieja Tecnología / Old Technology.-
Vale, soy fan de lo retro y de la nostalgia, pero hay emojis como el del fax que no he utilizado nunca, de hecho creo que la última vez que vi funcionar un fax aún existía la URSS./ Okay, I’m a fan of retro and nostalgia, but seriously I have never used the fax emoji, in fact I think the USSR still existed the last time I saw a fax working.
 
 
6. Nunca se tienen suficientes cuadernos / You never have enough notebooks.-
Como diseñador mi apartamento es un almacén de papeles, cuadernos y folios; pero soy defensor de esa frase que dice ‘es mejor calidad que cantidad’ y creo que con uno o dos emojis de cuadernos sería más que suficiente (a menos que te encante estudiar)./ As a designer, my apartment is a storehouse of papers, notebooks and folios; but I’m a defender of that phrase that says ‘it’s better quality than quantity’ and I think one or two emoji notebooks would be more than enough (unless you love to study).
 
7. La fruta misteriosa / The mysterious fruit.-
¿Un camote (boniato), la mitad de un plátano, una patata?/ A sweet potato, a strange banana, a potato?
 
EXTRA. La lista de deseos / The bucket list.-
Si se eliminaran esos emojis inservibles que sólo ocupan espacio sería posible dar lugar a nuevas ideas que son indispensables para nuestra comunicación millennial tan caprichosa y volátil. Me encantaría tener más comida (por supuesto) pero sobre todo un aguacate y un poco de tocino, por el lado de los animales siempre he querido un dinosaurio, más aves y medusas, ¡ah, y una llama! Y si no es mucho capricho…¿podríamos incluir a la lista un emoji de macaron?/ If those useless emojis would be eliminated a lot of new ideas that are indispensable for our millennial communication could exist. I’d love to have more food (of course) but above all an avocado and some bacon, on the side of the animals I have always wanted a dinasour, more birds and a jellyfish! And could they include a macaron emoji, please?
¿Cuáles son sus emojis favoritos? ¿Cuáles detestan y qué sienten que hace falta? ¡Feliz fin de semana!/ What are your favorite emojis? What emoji do you need? Share it on the comments! Have a happy weekend!

Leave a Comment

Tu dirección de correo electrónico no será publicada. Los campos obligatorios están marcados con *