DEAR NETFLIX: I HAVE A CRUSH ON YOU

 ¿Soy el único que incluye en su agenda como una tarea obligatoria el acto de ver Netflix (con compañía humana o no)? Mi adicción a Netflix crece con los días y después de ver ese aumento en la tarifa no pude evitar pensar en como sería nuestra vida sin esta plataforma. La manera de consumir contenido de entretenimiento ha cambiado demasiado rápido en los últimos años: de comprar CDs a evitar los anuncios de Spotify o en todo caso pagar 9,99 euros por una suscripción mensual en la versión Premium./ Am I the only one that includes in its agenda as an obligatory task the act of seeing Netflix (with human company or not)? My addiction to Netflix grows everyday and after seeing the increase in the tariff couldn’t help thinking about how our lives would be without this platform. The way to consume entertainment has changed too fast in recent years: from buying a CD to Spotify with ads to pay 9.99 dollars for a monthly subscription in the Premium version.
 
 Lo mismo ocurre con Netflix y este tipo de plataformas streaming que hoy representan un enemigo para las televisoras de toda la vida, rompiendo barreras a las que estábamos acostumbrados, democratizando el mejor contenido y empoderando al consumidor… o malacostumbrándonos con una gratificación inmediata en la que demandamos un episodio tras otro y es imposible parar hasta que nos percatamos de que ya son las 3 de la madrugada)./ The same happens with Netflix and streaming services that today represent an enemy for the traditional TV channels, breaking barriers that we were used to, democratizing content and empowering the consumer… or spoiling us with immediate gratification when we demand an episode after other and it’s impossible to stop until we realize that it’s 3 am o’clock).

Y es que el impacto de Netflix va más allá de los números y del increíble negocio que representa ¿Cuál es el impacto cultural de Netflix? ¿Cómo afecta nuestro modus operandi, nuestras relaciones y nuestros hábitos de consumo? Hace unos meses escribí este post ‘Netflix & chill’ (click en el título para leerlo) si quieren saber más de lo que hablo. Y es que seamos sinceros, todos alguna vez hemos ignorando la invitación de algún amigo o familiar para quedarnos en casa y ver un episodio más de ___________ (inserta aquí el nombre de tu serie favorita)./ And the impact of Netflix goes beyond numbers and an incredible business accounting. What about the cultural impact of Netflix? How is affecting our modus operandi, our relationships and our consumption habits? A few months ago I wrote this post ‘Netflix & chill’ (click on the title to read it) if you want to know more about this point. And let’s face it, we have ignored an invitation to a meeting, because we need to see one more episode of ____________ (insert here the name of your favorite TV show here).

 
Por lo pronto Netflix y yo hemos aprendido a mantener y procurar nuestra relación, desde el thriller que mantiene mi corazón palpitando hasta la comedia romántica que no exige demasiada concentración por parte de mi lobulo occipital./ For now Netflix and I have learned to maintain and ensure our relationship, from that thriller that keeps my heart beating ‘til that romantic comedy that doesn’t require too much concentration from my occipital lobe.
 
Y ya que estoy confesando mis pecados aprovecho para compartir las series que estoy viendo en Netflix: ‘Breaking Bad’ (si desean permanecer tensos y acabar sin uñas), ‘Unbreakable Kimmy Schmidt’ (con el humor neoyorquino más cool), Sense8 (ocho desconocidos en ocho ciudades diferentes) y ‘El Ministerio del Tiempo’./ Now that I’m confessing my sins I take the opportunity to share with you the series I’m watching on Netflix: ‘Breaking Bad’ (if you want to bite your nails and be tense for an hour), ‘Unbreakable Kimmy Schmidt’ (with the coolest humor), Sense8 (eight different stories in 8 different cities) and the Spanish one ‘El Ministerio del Tiempo’.

 No me malinterpreten, sigo amando ir al cine y la experiencia sociocultural que supone, pero es innegable que las cosas están cambiando y que la ‘revolución ha comenzado. Desde el teatro griego y el coliseo romano hasta el cine o la televisión, la humanidad siempre ha buscado formas de entretenimiento./ Don’t misunderstand me, I still love going to the cinema and the cultural-social experience it means, but it’s undeniable that things are changing and revolution has just begun. From the Greek Theatre and the Roman Coliseum to the movies and TV, mankind has always sought ways of entertainment. 

¿Usas Netflix o algo parecido? ¿Cuál es la serie que te tiene enganchado? ¡Hasta el próximo post!/ Are you using Netflix or something similar? Are you hooked to some TV show? See you next Friday with a new post!

Leave a Comment

Tu dirección de correo electrónico no será publicada. Los campos obligatorios están marcados con *