BLACK IS THE NEW BLACK

Sobre mi propósito de usar más negro…/ I have a purpose: using more black…


Soy una persona que ama los colores vibrantes y, si hablamos de vestimenta, siempre he estado a la caza de estampados graciosos y únicos (como mi camiseta con figuritas de señora gorda que siempre muestro en Instagram)./ I am the kind of boy who loves vibrant colors and, if we talk about clothing, I have always sought unique and funny prints (like my shirt with fat ladies I showed you in Instagram).

Pero, ¿vestir siempre de negro? Recuerdo mi niñez cuando mi tía abuela solía utilizar negro de pies a cabeza en una versión remasterizada de Merlina Addams que incluía alcohol. Y sí, puedo oír en la distancia sus palabras “todo lo dije, algún día lo intentarías”./ But, should I always wear black? I remember my childhood when my aunt used to wear black from head to toe in a remastered version of Wednesday Addams, in an alcoholic version, of course. And yes, now I can hear in the distance this words “I told you, someday you’d try.

¿Más motivos para utilizar color negro de pies a cabeza? Aquí van:/ Need more reasons to wear black from head to toe? Here it goes:

1. El negro nunca falla. Así vayas a una reunión de trabajo o a un funeral estarás estupendo… “and if you’re a bitch you’ll look even better”./ Black never fails. Are you going to a business meeting? Black. Are you going to a funeral? Black. So easy, so simple and if you’re a bitch you’ll look even better.

2. Es eterno… como Cher./ It’s eternal… like Cher.

3. ¿Negro para el verano? Por supuesto, en una generación donde intentamos siempre 
diferenciarnos no hay nada mejor que esta opción. Además es algo hermoso, no me tendría que preocupar nunca más por el cuerpo de verano y por las transparencias que delatan mis excesos constantes./ Black for summer? Of course, in a generation where we always try to look different there is nothing better than this option. It’s also something beautiful, I would not worry anymore for that impossible summer body.

4. “Soy un artista”. Ya saben, nunca confiarías en un escultor que vive en el Upper East Side y que utiliza un jersey color amarillo pastel. O como diría Quinn, la hermana de Daria, “this is how deep people dress”. Seamos realistas: ningún poeta romántico del siglo XIX escribió esos versos de amor y desamor vistiendo una toga rosa pastel./ “I’m an artist”. You know, you will never trust a sculptor who lives in the Upper East Side wearing a pastel yellow cardigan. Or as Quinn (Daria’s sister) would say “this is how deep people dress”. Let’s face it: no nineteenth-century romantic poet wrote those love poems wearing a pastel pink gown.


5. No necesito mostrar mis emociones… especialmente los lunes./ I don’t need to show my emotions… especially on Monday.

6. Si limitáramos la ropa de nuestro clóset a un solo color la vida sería más fácil por las mañanas./ I can’t think too much in the morning. Black requires little to no efforts.

7. No me arrepentiré en el futuro sobre mis fotos del pasado, porque ahora veo una de mis fotos del 2008 vistiendo Hollister y digo: “¿en qué demonios estaba pensando?”./ I won’t regret in the future on my pictures of the past, black never go out of style. Because now I see one of my old photos from 2008 wearing that Hollister polo and I say “what the hell with me?”

8. Es un estandarte perfecto para desafiar a tu peor enemigo, en la escuela o en el trabajo: “Estoy listo para tu funeral, bye bitch”./ It’s the perfect outfit to defy your worst enemy, at school or at work: “I’m ready for your funeral, bye bitch”.

Leave a Comment

Tu dirección de correo electrónico no será publicada. Los campos obligatorios están marcados con *